Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

присматривать за детьми

  • 1 присматривать за детьми

    Универсальный русско-английский словарь > присматривать за детьми

  • 2 присматривать за детьми

    v
    gener. nach den Kindern schauen, nach den Kindern sehen

    Универсальный русско-немецкий словарь > присматривать за детьми

  • 3 присматривать за детьми

    Русско-латышский словарь > присматривать за детьми

  • 4 присматривать за детьми

    Universale dizionario russo-italiano > присматривать за детьми

  • 5 присматривать за детьми

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > присматривать за детьми

  • 6 присматривать

    присматривать
    несов
    1. (за кем-л., за чем-л.^ ἐπιβλέπω, ἐπιτηρώ, προσέχω:
    \присматривать за детьми προσέχω τά παιδιά·
    2. (подыскивать) ψάχνω νά βρῶ, ζητώ, γυρεύω.

    Русско-новогреческий словарь > присматривать

  • 7 присматривать

    даглядаць; нагледжваць; назіраць; пільнаваць; сачыць
    * * *
    несовер.
    (следить) сачыць, назіраць

    присматривать за детьми — наглядаць за дзецьмі (даглядаць дзяцей, назіраць за дзецьмі)

    2) (высматривать, приискивать) разг. нагледжваць, наглядаць

    Русско-белорусский словарь > присматривать

  • 8 присматривать

    [prismátrivat'] v.i. impf. (pf. присмотреть - присмотрю, присмотришь; за + strum.)
    a) fissare, guardare attentamente
    b) solo pf. к + dat. diventare un'abitudine

    я к ней присмотрелся, и она уже не казалась мне такой некрасивой — mi ci ero abituato e non mi sembrava più così brutta

    Новый русско-итальянский словарь > присматривать

  • 9 присматривать за ребенком

    Русско-английский синонимический словарь > присматривать за ребенком

  • 10 присматривать

    v
    gener. toezien (за детьми), zorgen, bewaken (за кем-л., чем-л.), letten (op-çà), verzorgen (за кем-л., чем-л.)

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > присматривать

  • 11 присматривать

    присмотреть
    1) кого, что - наглядати, нагле[я]діти и наглянути, назирати, назирити кого, що; назнати, навідати кого, що, набачити що. [І плиту вже навідав у нову хату (Борз.). А він набачив на полиці груші та тільки туди й дивиться (Звин.)]. -реть девушку - нагле[я]діти (наглянути, назнати) дівчину. -реть лошадку под масть своей - назирити, набачити коненя до пари своєму. [Назирив він коненя на ярмарку (Рудч.)]; срв. Высматривать 3, Приглядывать 2;
    2) за кем, за чем - глядіти, доглядати, догле[я]діти, доглянути кого, чого, приглядати, пригле[я]діти, приглянути за ким, за чим и кого, що, наглядати, наглянути за ким, за чим и над ким, над чим, кого, що и чого, дозирати кого, чого (що) и за ким, за чим, назирати кого, що, над ким, над чим, давати позір на що, пильнувати, допильнувати, припильнувати, пантрувати, допантрувати кого, чого, мати обачення на кого. [Жінка кудись пішла і приручила йому глядіти дитини (Грінч.). І я цілу ніч не спала та його доглядала, та й не доглянула (Рудч.). Вона і зробить усе і догледить усього (М. Вовч.). Приглядати за дітьми (Васильч.). Наглядати, як сіно складатимуть (Г. Барв.). Вона за всім дозирає (Мова). Не будеш діток моїх дозирати (Метл.). Над містом назирати (Крим.). Наказував, аби давала позір на чоботи, бо десь пес може затягнути (Стеф.). Дітей пантрує (Мирн.). Май-же, сестро, обачення на діти мої (Пісня)]. -вать за детьми - глядіти, доглядати, дозирати, пантрувати дітей, наглядати дітей и за дітьми, приглядати за дітьми. -вай, -три за ребёнком - гляди, доглядай, дозирай дитини и дитину, наглядай дитину и за дитиною, приглядай за дитиною, доглянь дитину и дитини, приглянь за дитиною. -вать за скотом - глядіти, доглядати, дозирати худоби, наглядати за худобою; срв. Ухаживать. -вать за умирающим - доглядати, доглянути душі, смерти. Присмотренный - нагляджений, назирений, назнаний, навіданий, набачений.
    * * *
    несов.; сов. - присмотр`еть
    1) (за кем-чем) догляда́ти, догля́нути и догляді́ти (кого-що, чого, за ким-чим), нагляда́ти, нагля́нути (за ким-чим, кого-що), назира́ти, назирну́ти (кого-що, за ким-чим, над ким-чим), несов. гляді́ти (кого-що, чого); пригляда́ти, пригля́нути и пригля́діти и пригле́діти (за ким-чим, кого-що); несов. диал. дозира́ти (кого-чого); (несов.: наблюдать) пильнува́ти (кого-що, чого); ( следить) сте́жити, посте́жити (за ким-чим)
    2) (высматривать, подыскивать) нагляда́ти, нагля́нути и нагля́діти и нагле́діти; диал. назира́ти, нази́рити

    Русско-украинский словарь > присматривать

  • 12 присматривать

    1. (смотреть за че-мл.) ичэтчэ-мӣ; (за детьми) о̄лгадя-мӣ
    2. (подыскивать) бакадя-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > присматривать

  • 13 сидеть с чужими детьми

    Русско-английский синонимический словарь > сидеть с чужими детьми

  • 14 шекланаш

    шекланаш
    Г.: шеклӓнӓш
    -ем
    1. наблюдать, надзирать, надсматривать, следить; присматривать, присмотреть

    Йоча-влакым шекланаш присматривать за детьми.

    – Мыйым пеш чот шекланат, уэш пуртен шындынешт. Н. Лекайн. – За мной зорко следят, хотят снова посадить.

    Чаркамат мӧҥгеш шындышым, ынде мо лиеш гын, шекланем. А. Асаев. Я даже стопку поставил обратно, теперь наблюдаю, что же будет.

    Сравни с:

    эскераш
    2. подмечать, подметить; замечать, заметить; примечать, приметить; обращать (обратить) внимание, делать (сделать) наблюдение

    Верым шекланаш приметить место.

    Мый ер воктене пыкше палдырныше йолгорным шекланышым. «Ончыко» Я заметил возле озера едва заметную тропку.

    (Сава кугыза:) Ожно шуко гана шекланенам: шуанвондо пеледме годым олаҥге пеш чӱҥга ыле. А. Конаков. (Старик Сава:) Раньше я много раз наблюдал: когда цветёт шиповник, хорошо клюёт окунь.

    3. беречься, поберечься; остерегаться, остеречься; опасаться кого-что-л.; быть осторожным, охранять себя от кого-чего-л.

    Шеклане веле: ала велосипед дене, ала мотоцикл дене ӱмбакет толын керылтыт. Й. Осмин. Только остерегайся: или велосипед, или мотоцикл наедет на тебя.

    (Эвай:) Пашай деч шекланаш кӱлеш. С. Чавайн. (Эвай:) Пашая надо опасаться.

    4. соблюдать, соблюсти; строго придерживаться чего-л.

    Черетым шекланаш соблюдать очередь;

    диетым шекланаш соблюдать диету.

    Шиялтышым Ильин кече гыч ноябрь марте веле шокташ лиеш. От шеклане – тале мардеж, поран, шолем толеш. Пале. На свирели можно играть только от Ильина дня до ноября. Не соблюдёшь – будут ветры, метели, град.

    5. Г.
    смущаться, смутиться, засмущаться; стесняться, постесняться; испытывать (испытать) смущение, стеснение

    Келесӓш шеклӓнӓш стесняться сказать;

    йӓл гӹц шеклӓнӓш смущаться посторонних.

    Андак Лиза рушла попаш шеклӓнен, самынь келесӹмӓш гӹц намысланен. К. Беляев. Сначала Лиза стеснялась говорить по-русски, стыдилась сказать неправильно.

    Сӧдӧй ӱп гӹц ит шеклӓнӹ, фронтовик тӓнг, изишӓт. И. Светлов. Не смущайся седых волос, товарищ фронтовик.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шекланаш

  • 15 эскераш

    эскераш
    -ем
    1. наблюдать кого-что-л., за кем-чем-л.; внимательно следить глазами за кем-чем-л.; смотреть, глядеть

    Шинча дене эскераш следить глазами;

    кече лекмым эскераш следить за восходом солнца;

    шинчам кораҥдыде эскераш следить не отрывая глаз;

    ӧрдыж гыч эскераш наблюдать со стороны.

    Тушман ту верым йӱдвошт эскерен. П. Корнилов. Враги наблюдали то место всю ночь.

    Ошалге шинчаже ӱдырым тӱткын эскера. «Ончыко» Его светлые глаза внимательно наблюдали за девушкой.

    Валентина Александровна рвезе-влакын пашаштым эскера. М. Евсеева. Валентина Александровна наблюдает за работой мальчиков.

    2. наблюдать кого-что-л., за кем-чем-л.; интересоваться, изучать, исследовать; быть осведомлённым о ходе, состоянии чего-л.

    Газетым эскераш следить за газетами;

    текстым эскераш следить за текстом;

    пӱртӱсым эскераш наблюдать природу;

    кутырымым эскераш следить за разговором.

    Кеҥеж гоч кӧгӧрчен-влакын илышыштым эскерышым. М.-Азмекей. Всё лето я наблюдал за жизнью голубей.

    – Тӱнямбалсе пытартыш уверым эскера мо? И. Иванов. – Следит ли за последними событиями (букв. известиями) в мире?

    – Совещаний кайымым газетыште эскеренда? А. Волков. – Вы следили за ходом совещания по газетам?

    3. наблюдать, следить за кем-чем-л.; надсматривать, надзирать, присматривать, смотреть за кем-чем-л.; заботиться о ком-чём-л.

    Йоча-влакым эскераш присматривать за детьми;

    сурт-печым эскераш следить за домом;

    черлым эскераш смотреть за больным.

    Кӱтӱм уржа пасуш пуртымо годым пеш чот эскераш вереште. О. Тыныш. Когда пускали стадо на ржаное поле, приходилось очень внимательно следить.

    – Самоварым эскере, мый фермыш миен толам! З. Каткова. – Смотри за самоваром, я на ферму схожу!

    4. следить, смотреть за кем-чем-л.; наблюдать за кем-чем-л. с целью разоблачить, поймать и т. д

    Шолып эскераш тайком следить.

    – Ятыр кас почешет эскерем да нигузе шкететым учырен ом керт. «Ончыко» – Много вечеров слежу за тобой да никак не могу застать тебя одного.

    – Неблагонадёжныйлан шотлен, тыйым эскераш тӱҥалыт гын, вара тыланет школеш нимогай лудмашымат ышташ огыт пу. С. Чавайн. – Если, приняв за неблагонадёжного, начнут следить за тобой, то потом не позволят тебе проводить никаких чтений в школе.

    5. соблюдать что-л.; строго придерживаться чего-л., исполнять что-л.

    Кӧргӧ распорядок правилым эскераш соблюдать правила внутреннего распорядка;

    калык йӱлам эскераш соблюдать народные обычаи;

    арулыкым эскераш соблюдать чистоту.

    Шоҥгырак-влак юмышт, верашт лугалтме деч лӱдыт, «Кугу сорта» ден «Ӱлыл вера» шотым монь пеш эскерат. В. Косоротов. Пожилые боятся смешивания своих богов, вер, строго соблюдают обычаи секты «Кугу сорта» и «Нижней веры».

    (Тайра) пӱтымат эре эскерен. З. Каткова. Тайра и пост всегда соблюдала.

    6. следить, смотреть за кем-чем-л.; беречь (оберегать), остерегать (остеречь), предостерегать (предостеречь), ограждать (оградить) от кого-чего-л.

    Шкем эскераш беречь себя.

    – Питанийым эскере, ит нӧртӧ. В. Иванов. – Смотри за питанием, не дай мокнуть.

    (Урядник-влак) хуторян ӱмбаке кресаньык-влак керылтме деч эскераш ончычак толыныт. Н. Лекайн. Урядники заранее прибыли следить, чтобы крестьяне не напали на хуторян.

    7. остерегаться, остеречься; беречься, опасаться кого-чего-л.; быть осторожным, осмотрительным; оберегаться, оберечься от кого-чего-л.

    Кылмыме деч эскераш остерегаться от простуды.

    – Йогор! Шогал! Эскере! Мый ала-могай вынемыш пурен кайышым! – шольымлан кычкырем. О. Тыныш. – Йогор! Стой! Остерегайся! Я провалился в какую-то яму! – кричу братишке.

    Зиян кеч-кунамат вучыдымо жапыште толеш. Шеклане, Чал, эскере, вет тый чодыраште илет. М. Рыбаков. Несчастье всегда приходит внезапно. Опасайся, Седой, остерегайся, ведь ты живёшь в лесу.

    Сравни с:

    шекланаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > эскераш

  • 16 дети

    1. kids
    2. toddlers
    3. children; kids

    когда речь, идёт о детяхwhere the children are concerned

    Синонимический ряд:
    ребята (сущ.) детвора; ребята; ребятня
    Антонимический ряд:
    взрослые; старик; старики

    Русско-английский большой базовый словарь > дети

  • 17 законные дети

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > законные дети

  • 18 следить

    следи́ть I
    1. sekvi;
    atenti, observi (наблюдать);
    2. перен. sekvi;
    \следить за газе́тами sekvi ĵurnalojn;
    3. (присматривать) atenti, observi;
    \следить за детьми́ atenti infanojn.
    --------
    следи́ть II
    (оставлять следы) spurigi, postlasi spurojn.
    * * *
    I несов. (за + твор. п.)
    1) seguir (непр.) vt; observar vt ( наблюдать); acechar vt, espiar vt ( за кем-либо исподтишка)

    следи́ть глаза́ми — seguir con la vista

    следи́ть за чьи́ми-либо мы́слями — seguir los pensamientos de alguien

    следи́ть за мо́дой — seguir la moda

    2) ( присматривать) cuidar vt (de), mirar vt (por), velar vt (por)

    следи́ть за детьми́ — cuidar de los niños

    следи́ть за поря́дком — mirar por el orden

    следи́ть за выполне́нием — mirar por el cumplimiento

    следи́ть, что́бы... — mirar que...

    ••

    следи́ть за собо́й — cuidarse

    II несов., твор. п., разг.
    ( оставлять следы) dejar huellas (sucias), manchar vt

    следи́ть сапога́ми — manchar con las botas

    * * *
    I несов. (за + твор. п.)
    1) seguir (непр.) vt; observar vt ( наблюдать); acechar vt, espiar vt ( за кем-либо исподтишка)

    следи́ть глаза́ми — seguir con la vista

    следи́ть за чьи́ми-либо мы́слями — seguir los pensamientos de alguien

    следи́ть за мо́дой — seguir la moda

    2) ( присматривать) cuidar vt (de), mirar vt (por), velar vt (por)

    следи́ть за детьми́ — cuidar de los niños

    следи́ть за поря́дком — mirar por el orden

    следи́ть за выполне́нием — mirar por el cumplimiento

    следи́ть, что́бы... — mirar que...

    ••

    следи́ть за собо́й — cuidarse

    II несов., твор. п., разг.
    ( оставлять следы) dejar huellas (sucias), manchar vt

    следи́ть сапога́ми — manchar con las botas

    * * *
    v
    1) gener. (присматривать) cuidar (de), acechar, andarle (irle) a uno a los alcances, avizorar, celar, espiar (за кем-л. исподтишка), estar a la mira, mirar (por), observar (наблюдать), velar (por), rastrear, seguir

    Diccionario universal ruso-español > следить

  • 19 смотреть

    смот||ре́ть
    1. rigardi;
    2. (фильм, спектакль) rigardi, spekti;
    3. (присматривать за кем-л., за чем-л.) gardi iun, ion, (pri)zorgi iun, ion;
    4. (расценивать что-л.) rigardi;
    как вы на э́то \смотретьрите? kiel vi tion rigardas?;
    ♦ \смотретьря́ по обстоя́тельствам laŭ (или depende de) cirkonstancoj;
    \смотретьри́! (берегись) gardu vin!;
    \смотретьре́ться (в зеркало) sin rigardi en spegulo.
    * * *
    несов.
    1) mirar vt; contemplar vt ( созерцать)

    смотре́ть при́стально — mirar fijamente

    смотре́ть и́скоса (укра́дкой) — mirar de soslayo

    смотре́ть в бино́кль — mirar por los gemelos

    смотре́ть в окно́ — mirar por la ventana

    смотре́ть в зе́ркало — mirar al espejo

    смотре́ть вслед ( кому-либо) — seguir con la mirada

    смотре́ть друг на дру́га — mirarse (uno a otro)

    смотре́ть в бу́дущее — mirar al futuro (al porvenir)

    смотре́ть с наде́ждой (на + вин. п.)cifrar esperanzas (en)

    3) вин. п. (рассматривать; быть зрителем) ver (непр.) vt, estar viendo, mirar vt; presenciar vt ( присутствовать)

    смотре́ть фильм, спекта́кль — ver (presenciar) una película, un espectáculo

    смотре́ть телеви́зор — ver (mirar) el televisor

    смотре́ть карти́нки — ver (mirar) los cuadros

    прия́тно смотре́ть — da gusto ver (mirar)

    4) (считать кем-либо, расценивать как что-либо) considerar vt, tener (непр.) vt (por)
    5) (за + твор. п.) ( присматривать) mirar vt (por), cuidar vt (a, de), velar vt (por)

    смотре́ть за детьми́ — cuidar de los niños

    смотре́ть за поря́дком — cuidar del orden

    смотре́ть что́бы... — mirar que (+ subj.)

    смотре́ть на кого́-либо как на образе́ц — tomar el ejemplo de alguien

    все смо́трят на него́ как на чудака́ — todo el mundo le tiene por estrambótico

    как ты на э́то смо́тришь? — ¿qué te parece?, ¿qué piensas de esto?

    6) ( виднеться) dejarse ver, verse (непр.)

    смотре́ть из-за туч ( о солнце) — aparecer detrás de las nubes, verse a través de las nubes

    о́кна смо́трят во двор — las ventanas dan al patio

    8) твор. п., разг. ( выглядеть) tener aire (cara, aspecto) (de), parecer (непр.) vi

    смотре́ть победи́телем — tener aire de vencedor

    - смотря по
    ••

    смо́тришь вводн. сл.es (muy) posible

    смотря́ как, смотря́ когда́ — esto depende (de), según y conforme

    смотре́ть за собо́й — cuidarse

    смотре́ть во все глаза́, смотре́ть в о́ба — estar ojo avizor, estar alerta, ser todo ojos

    смотре́ть в лицо́ (опасности, смерти) — hacer cara (al peligro, a la muerte)

    смотре́ть пра́вде в глаза́ — mirar cara a cara a la realidad

    смотре́ть в гроб (в моги́лу) — estar con un pie en el sepulcro, estar a las puertas de la muerte

    смотре́ть в рот ( кому-либо) — beber las palabras (de)

    смотре́ть в лес — querer tirar al monte

    смотре́ть в ко́рень — mirar al fondo de las cosas

    смотре́ть сквозь па́льцы ( на что-либо) — cerrar los ojos (a), hacer la vista gorda

    смотре́ть не́ на что — no hay en qué parar la mirada

    * * *
    несов.
    1) mirar vt; contemplar vt ( созерцать)

    смотре́ть при́стально — mirar fijamente

    смотре́ть и́скоса (укра́дкой) — mirar de soslayo

    смотре́ть в бино́кль — mirar por los gemelos

    смотре́ть в окно́ — mirar por la ventana

    смотре́ть в зе́ркало — mirar al espejo

    смотре́ть вслед ( кому-либо) — seguir con la mirada

    смотре́ть друг на дру́га — mirarse (uno a otro)

    смотре́ть в бу́дущее — mirar al futuro (al porvenir)

    смотре́ть с наде́ждой (на + вин. п.)cifrar esperanzas (en)

    3) вин. п. (рассматривать; быть зрителем) ver (непр.) vt, estar viendo, mirar vt; presenciar vt ( присутствовать)

    смотре́ть фильм, спекта́кль — ver (presenciar) una película, un espectáculo

    смотре́ть телеви́зор — ver (mirar) el televisor

    смотре́ть карти́нки — ver (mirar) los cuadros

    прия́тно смотре́ть — da gusto ver (mirar)

    4) (считать кем-либо, расценивать как что-либо) considerar vt, tener (непр.) vt (por)
    5) (за + твор. п.) ( присматривать) mirar vt (por), cuidar vt (a, de), velar vt (por)

    смотре́ть за детьми́ — cuidar de los niños

    смотре́ть за поря́дком — cuidar del orden

    смотре́ть что́бы... — mirar que (+ subj.)

    смотре́ть на кого́-либо как на образе́ц — tomar el ejemplo de alguien

    все смо́трят на него́ как на чудака́ — todo el mundo le tiene por estrambótico

    как ты на э́то смо́тришь? — ¿qué te parece?, ¿qué piensas de esto?

    6) ( виднеться) dejarse ver, verse (непр.)

    смотре́ть из-за туч ( о солнце) — aparecer detrás de las nubes, verse a través de las nubes

    о́кна смо́трят во двор — las ventanas dan al patio

    8) твор. п., разг. ( выглядеть) tener aire (cara, aspecto) (de), parecer (непр.) vi

    смотре́ть победи́телем — tener aire de vencedor

    - смотря по
    ••

    смо́тришь вводн. сл.es (muy) posible

    смотря́ как, смотря́ когда́ — esto depende (de), según y conforme

    смотре́ть за собо́й — cuidarse

    смотре́ть во все глаза́, смотре́ть в о́ба — estar ojo avizor, estar alerta, ser todo ojos

    смотре́ть в лицо́ (опасности, смерти) — hacer cara (al peligro, a la muerte)

    смотре́ть пра́вде в глаза́ — mirar cara a cara a la realidad

    смотре́ть в гроб (в моги́лу) — estar con un pie en el sepulcro, estar a las puertas de la muerte

    смотре́ть в рот ( кому-либо) — beber las palabras (de)

    смотре́ть в лес — querer tirar al monte

    смотре́ть в ко́рень — mirar al fondo de las cosas

    смотре́ть сквозь па́льцы ( на что-либо) — cerrar los ojos (a), hacer la vista gorda

    смотре́ть не́ на что — no hay en qué parar la mirada

    * * *
    v
    1) gener. (быть обращённым в какую-л. сторону) dar (a), (âèäñåáüñà) dejarse ver, (присматривать) mirar (por), (производить осмотр) examinar, (рассматривать; быть зрителем) ver, (считать кем-л., расценивать как что-л.) considerar, caer (об окне, двери и т.п.), contemplar (созерцать), cuidar (a, de), estar viendo, mirar a algo (на что-л.), presenciar (присутствовать), tener (por), velar (por), verse, catar
    2) colloq. (âúãëàäåáü) tener aire (de; cara, aspecto), parecer, camelar
    3) amer. virar
    4) law. ver

    Diccionario universal ruso-español > смотреть

  • 20 глядеть

    гляде́ть
    rigardi;
    ♦ \глядеть в о́ба plej atente rigardi, rigardegi.
    * * *
    несов.
    1) ( смотреть) mirar vt

    гляде́ть и́скоса (укра́дкой) — mirar de soslayo

    гляде́ть в окно́ — mirar por la ventana

    гляде́ть вслед ( кому-либо) — seguir con la mirada (a)

    гляде́ть друг на дру́га — mirarse (uno a otro)

    гляде́ть и не нагляде́ться разг. — no poder dejar de mirar, no poder quitar los ojos

    2) за + твор. п., разг. ( присматривать) mirar vt (por), cuidar vt (a, de); velar vt (por)

    гляде́ть за детьми́ — cuidar de los niños

    гляде́ть, что́бы... — mirar que (+ subj.)

    3) разг. (виднеться, выглядывать) dejarse ver, verse (непр.)

    гляде́ть из-за туч ( о солнце) — verse a través de las nubes, aparecer detrás de las nubes

    о́кна глядя́т во двор — las ventanas dan al patio

    5) твор. п., разг. ( выглядеть) tener aire (cara, aspecto) (de)

    гляде́ть геро́ем — tener aire de héroe

    ••

    гляди́, гляди́шь вводн. сл. прост.es (muy) posible

    не гля́дя (купить, подписать и т.п.) — sin ver, con ojos cerrados

    гля́дя по (+ дат. п.) — según, teniendo en cuenta

    гля́дя на (+ вин. п.) ( по примеру) — mirando a, a ejemplo de

    на ночь гля́дя — a boca de noche, a las tantas

    гляде́ть во все глаза́, гляде́ть в о́ба — estar ojo avizor, estar alerta

    гляде́ть пря́мо (сме́ло) в глаза́ (+ дат. п.) — mirar directamente (valientemente) a los ojos (de), mirar cara a cara (a)

    гляде́ть сквозь па́льцы (на + вин. п.) — cerrar los ojos (a), hacer la vista gorda

    гляде́ть не́ на что разг.no hay en qué parar la mirada

    на свет не гляде́л бы — estoy (está, etc.) con el cielo nublado

    как (бу́дто, сло́вно) в во́ду гляде́л — como si lo hubiera adivinado

    куда́ глаза́ глядя́т (идти, бежать и т.п.) — a donde lleve el viento

    того́ и гляди́ — a lo mejor, mira que

    не́чего на него́ гляде́ть — no hay nada que aprender de él; no hay que contar con él

    * * *
    несов.
    1) ( смотреть) mirar vt

    гляде́ть и́скоса (укра́дкой) — mirar de soslayo

    гляде́ть в окно́ — mirar por la ventana

    гляде́ть вслед ( кому-либо) — seguir con la mirada (a)

    гляде́ть друг на дру́га — mirarse (uno a otro)

    гляде́ть и не нагляде́ться разг. — no poder dejar de mirar, no poder quitar los ojos

    2) за + твор. п., разг. ( присматривать) mirar vt (por), cuidar vt (a, de); velar vt (por)

    гляде́ть за детьми́ — cuidar de los niños

    гляде́ть, что́бы... — mirar que (+ subj.)

    3) разг. (виднеться, выглядывать) dejarse ver, verse (непр.)

    гляде́ть из-за туч ( о солнце) — verse a través de las nubes, aparecer detrás de las nubes

    о́кна глядя́т во двор — las ventanas dan al patio

    5) твор. п., разг. ( выглядеть) tener aire (cara, aspecto) (de)

    гляде́ть геро́ем — tener aire de héroe

    ••

    гляди́, гляди́шь вводн. сл. прост.es (muy) posible

    не гля́дя (купить, подписать и т.п.) — sin ver, con ojos cerrados

    гля́дя по (+ дат. п.) — según, teniendo en cuenta

    гля́дя на (+ вин. п.) ( по примеру) — mirando a, a ejemplo de

    на ночь гля́дя — a boca de noche, a las tantas

    гляде́ть во все глаза́, гляде́ть в о́ба — estar ojo avizor, estar alerta

    гляде́ть пря́мо (сме́ло) в глаза́ (+ дат. п.) — mirar directamente (valientemente) a los ojos (de), mirar cara a cara (a)

    гляде́ть сквозь па́льцы (на + вин. п.) — cerrar los ojos (a), hacer la vista gorda

    гляде́ть не́ на что разг.no hay en qué parar la mirada

    на свет не гляде́л бы — estoy (está, etc.) con el cielo nublado

    как (бу́дто, сло́вно) в во́ду гляде́л — como si lo hubiera adivinado

    куда́ глаза́ глядя́т (идти, бежать и т.п.) — a donde lleve el viento

    того́ и гляди́ — a lo mejor, mira que

    не́чего на него́ гляде́ть — no hay nada que aprender de él; no hay que contar con él

    * * *
    v
    1) gener. (быть обращённым в какую-л. сторону) dar (a), mirar (a)
    2) colloq. (виднеться, выглядывать) dejarse ver, (âúãëàäåáü) tener aire (de; cara, aspecto), (присматривать) mirar (por), cuidar (a, de), velar (por), verse
    3) amer. virar

    Diccionario universal ruso-español > глядеть

См. также в других словарях:

  • Список эпизодов «Женаты… с детьми» — Ниже представлен список эпизодов ситуационной комедии телекомпании FOX «Женаты… с детьми». Сериал начался с эпизода «The Pilot» 5 апреля 1987 года[1] и завершился 9 июня 1997 года эпизодом «Chicago Shoe Exchange»[2]. Всего было снято 259 эпизодов …   Википедия

  • Список эпизодов «Женаты... с детьми» — Ниже представлен список эпизодов ситуационной комедии телекомпании FOX «Женаты... с детьми». Сериал начался с эпизода «The Pilot» 5 апреля 1987 года[1] и завершился 9 июня 1997 года эпизодом «Chicago Shoe Exchange»[2]. Всего было снято 259… …   Википедия

  • МАТЕРИНСКИЙ КОМПЛЕКС — (Mother complex; Mutterlich Komplex) группа чувственно окрашенных или тонированных идей («комплекс чувств определенного тонуса», по выражению Юнга), связанных с переживанием и образом матери.Материнский комплекс это потенциально активный… …   Словарь по аналитической психологии

  • Ньюфаундленд (порода собак) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ньюфаундленд (значения). Ньюфаундленд …   Википедия

  • Водолаз (порода собак) — Ньюфаундленд Характеристики Рост Кобели: 71 см, Суки: 66 см Вес Кобели: 68 кг, Суки: 54 кг Происхождение Страна Канада Год …   Википедия

  • Блынский, Дмитрий Иванович — Дмитрий Иванович Блынский …   Википедия

  • Ringhotel Alpenhof — (Аугсбург,Германия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Donauwörtherstr. 2 …   Каталог отелей

  • ИСААК СИРИН — [Исаак Ниневийский; сир. , ], греч. ᾿Ισαὰκ ὁ Σύρος] (не ранее сер. VI в., Бет Катрайе (Катар) не позднее 1 й пол. VIII в., Хузестан), прп. (пам. 28 янв.), еп. Ниневийский, отец Церкви, автор аскетических творений. Жизнь Биографические сведения об …   Православная энциклопедия

  • Кормилица — Поскольку евр. матери обычно сами вскармливали своих детей грудью (Быт 21:7; 1Цар 1:23), то в Библии К. упоминаются редко. Мы знаем о К. в цар. семье (4Цар 11:2; 2Пар 22:11), к рые продолжают присматривать за детьми, вышедшими из грудного… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Алькатрас — У этого термина существуют и другие значения, см. Алькатрас (значения). Алькатрас англ. Alcatraz …   Википедия

  • Отчаянные домохозяйки (телесериал) — Отчаянные домохозяйки Desperate Housewives Жанр комедийная детективная драма Автор идеи Марк Черри В главных ролях Тери Хэтчер Фелисити Хаффман …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»